操作成功
當(dāng)前位置:hellokid > 兒童英語(yǔ) > 兒童英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 成語(yǔ)故事:東施效顰(中英對(duì)照)>

成語(yǔ)故事:東施效顰(中英對(duì)照)

來(lái)源:Hellokid在線英語(yǔ)2020-05-11 19:44:34

   【成語(yǔ)來(lái)源】

  mere copycat

  東施效顰

  In the Spring and Autumn Period (春秋時(shí)期,770-476 BC), there was a beauty in the State of Yue called Xishi (西施).

  傳說(shuō)春秋時(shí)期,越國(guó)有一美女,名喚西施。

  She often suffered from pains in her chest, and so she would often walk around doubled over and with her brows knitted.

  但是西施有心口疼的毛病,所以她經(jīng)常手捂胸口,皺著眉頭走著。

  There was an ugly girl in the village called Dongshi who envied Xishi.

  村子里還住著一位丑姑娘,叫做東施,她十分嫉妒西施。

 

  Striving to emulate Xishi, she imitated her stoop, knitting her brows at the same time.

  于是東施時(shí)常效仿西施,手捂胸口,緊皺眉頭。

  She thought that this made her elegant, but in fact, it only made her more ugly.

  東施覺(jué)得她效仿西施就會(huì)變得很美麗,但是實(shí)際上,只會(huì)使她變得更難看而已。

  Later, this idiom came to be used to indicate improper imitation that produces the reverse effect.

  這個(gè)典故比喻不恰當(dāng)?shù)哪7,帶?lái)相反的效果。

  【文化鏈接】

  英文中“東施效顰”可以說(shuō)成“mere copycat”,“mere”有“僅僅”的意思,而“copycat”則可以表示我們常說(shuō)的“山寨”,也就是“模仿的產(chǎn)品”,所以合在一起就是“僅僅只是山寨而已”,也就是“東施效顰”所表達(dá)的含義。

 

(責(zé)任編輯:hellokid)

聲明

Hellokid英語(yǔ)官網(wǎng)(vd83.com)所涉及的任何資料(包括但不限于文字、圖片、音頻、視頻、版面設(shè)計(jì))均受到《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法》等法律法規(guī)保護(hù)。上述材料未經(jīng)許可,不得擅自進(jìn)行使用(復(fù)制、修改、轉(zhuǎn)載等)。如需轉(zhuǎn)載,必須取得Hellokid英語(yǔ)的合法授權(quán)。如果已受本網(wǎng)授權(quán)使用,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來(lái)源:Hellokid英語(yǔ)/Hellokid英語(yǔ)官網(wǎng)”。對(duì)于違反上述規(guī)定侵犯本網(wǎng)站知識(shí)產(chǎn)權(quán)等合法權(quán)益的行為,Hellokid英語(yǔ)將依法追究其法律責(zé)任。

相關(guān)文章

猜你喜歡

活動(dòng)推薦

恭喜!hellokid榮膺“3·15誠(chéng)信示范企業(yè)”

恭喜!hellokid榮膺“3·15誠(chéng)信

近日,hellokid在線少兒英語(yǔ)榮獲企業(yè)家日?qǐng)?bào)社、浙江企業(yè)家理事會(huì)聯(lián)合評(píng)比的315誠(chéng)信示范企業(yè)榮譽(yù)表彰。 企業(yè)家日?qǐng)?bào)社、浙江企業(yè)家...