來(lái)源:Hellokid在線英語(yǔ) 丨 2020-05-11 19:44:34
熟讀兒童英語(yǔ)小故事可以讓兒童更早接觸英語(yǔ),并且英語(yǔ)小故事比較有趣,兒童們會(huì)對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生興趣,接下來(lái)小編為你帶來(lái)幼兒短篇精彩英語(yǔ)小故事,希望對(duì)你有幫助。
英語(yǔ)故事:眼見為實(shí)
One day the king of animals asked a cat to see how his palace was built. After a few hours, the little cat came back and said to the tiger, “Oh, your palace is very large, tall and beautiful. ”Several days later the tiger asked a pig to see it. He said, “Go and see how my palace is built. ”But when the pig came back, he said to the tiger, “My dear king, I thought your palace is beautiful, but it suits yourself only. ”
The tiger was very surprised when he heard it. “Why are the cat’s and the pig’s answers not the same? ”he said to himself. He then asked a camel to go to have a look. Before long the camel ran back out of breath and said to the tiger, “Oh, your palace is too small for you to live in, my king. ”
The king became very angry when he heard what the camel said. He said to the animals angrily, “Maybe somebody of you tell lies. Three people have three ideas. I want to kill you. ”Just at the moment, a fox came out to stop the tiger from doing that. He asked the tiger himself to go to see it before killing them.
After the tiger saw the palace himself, he thought that their answers were all right. He said to the animals, “To see with one’s own eyes is more important than only to hear others. ”
一天,百獸之王讓一只小貓去看看他的宮殿建造得怎么樣。幾個(gè)小時(shí)之后,小貓回來(lái)了,對(duì)大老虎說(shuō):“您的宮殿非常大,又高又漂亮。”幾天后,大老虎又讓一只豬去看看。他說(shuō):“去看看我的宮殿建造得如何。”但是,豬回來(lái)之后卻對(duì)大老虎說(shuō):“親愛的國(guó)王陛下,雖然您的宮殿很漂亮,但是它只容得下您自己。”
大老虎聽到這些話感到很吃驚。“為什么貓和豬說(shuō)的話不一樣呢?”大老虎自語(yǔ)著。然后他又讓一頭駱駝去看一看。駱駝很快便氣喘吁吁地跑回來(lái)了,它對(duì)大老虎說(shuō):“我的國(guó)王,您的宮殿對(duì)于您來(lái)說(shuō),實(shí)在是太小了,都沒法住。”當(dāng)大老虎聽到駱駝所說(shuō)的話時(shí),變得非常生氣。他生氣地對(duì)動(dòng)物們說(shuō):“你們?nèi)齻(gè)人中有人說(shuō)謊了,三個(gè)人有三個(gè)看法。我要處死你們。”就在這時(shí),一只狐貍過來(lái)阻止大老虎那樣做。他請(qǐng)求大老虎在殺他們之前,自己親自去看看。大老虎親自看完宮殿后,認(rèn)為他們的答案都是對(duì)的。他對(duì)動(dòng)物們說(shuō):“眼見為實(shí),耳聽為虛。”
英語(yǔ)故事:初雪
The first snow came.How beautiful it was,falling so silently all day long,all night long,on the mountains,on the meadows,on the roofs of the living,on the graves of the dead. All white save the river,that marked its course by a winding(纏,繞) black line across the landscape(風(fēng)景,山水畫);and the leafless trees,that against the leaden(沉悶的)sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacies of their branches.What silence,too,came with the snow,and what seclusion(隔離)! Every sound was muffled(蒙住, 壓抑),every noise changed to some thing soft and musical.No more tramping(踏,踐) hoofs(蹄),no more rattling wheels.Only the chiming of sleigh(雪橇)-bells,beating as swift and merrily as the hearts of children.
初雪飄飄,真美啊!它整日整夜靜靜地飄著,落在山嶺上,落在草地上,落在生者的屋頂上,落在死者的墳?zāi)股?在一片白茫茫之中,只有河流在美麗的畫面上勾畫出一道彎彎曲曲的黑線;還有那光禿禿的樹木,映襯著灰蒙蒙的天空,更顯得枝丫交錯(cuò),姿態(tài)萬(wàn)千。初雪飄落時(shí),是多么的靜謐,多么的安詳!一切的聲響都趨沉寂,一切噪音都化作柔和的音樂。沒有了嗒嗒的馬蹄聲,也聽不見滾滾的車輪聲!只有雪橇的鈴鐺奏出和諧的樂曲,那明快歡樂的節(jié)奏像孩子的心在跳動(dòng)。
英語(yǔ)故事:亞歷山大的戰(zhàn)馬
Alexander the Great acquired his warhorse Bucephalus when he was in his teens. The story is that a horse dealer brought the horse to Alexander's father, King Philip of Macedonia. The horse was spirited but totally unmanageable. However, Alexander argued that he could tame him.
He took hold of the bridle, and turned the horse directly towards the sun, having observed that he was disturbed at the motion of his own shadow. He stroked the horse gently when he began to grow fiery. Then, with one nimble leap, he securely mounted him. Presently, when he found the horse free from all rebelliousness, he let him go at full speed without striking or spurring him.
亞歷山大大帝的戰(zhàn)馬比塞弗勒斯,是他十多歲時(shí)獲得的。據(jù)說(shuō),有馬商把比塞弗勒斯帶到亞歷山大的父親、馬其頓國(guó)王菲力浦跟前。這匹馬十分神駿,但完全不受控制。可是,亞歷山大說(shuō)自己可以降得住牠。他抓住絡(luò)頭,把馬牽向正正朝太陽(yáng)的位置,因?yàn)樗l(fā)覺比塞弗勒斯看到本身影子移動(dòng),會(huì)情緒不安。他見比塞弗勒斯開始變得暴躁,就用手溫柔撫慰,然后輕輕一躍,穩(wěn)穩(wěn)坐在馬上,不久,見比塞弗勒斯完全馴服,就縱馬全速奔馳,不鞭不打,也不用馬刺。
King Philip kissed his son as he came down from the horse, saying, "O my son, look thee out a kingdom worthy of thyself, for Macedonia is too little for thee."
亞歷山大下馬時(shí),菲力浦國(guó)王親吻他,并說(shuō):“孩子,去找一個(gè)配得上你的王國(guó)吧,馬其頓對(duì)你來(lái)說(shuō)未免太小了。”
(責(zé)任編輯:hellokid)
聲明
Hellokid英語(yǔ)官網(wǎng)(vd83.com)所涉及的任何資料(包括但不限于文字、圖片、音頻、視頻、版面設(shè)計(jì))均受到《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法》等法律法規(guī)保護(hù)。上述材料未經(jīng)許可,不得擅自進(jìn)行使用(復(fù)制、修改、轉(zhuǎn)載等)。如需轉(zhuǎn)載,必須取得Hellokid英語(yǔ)的合法授權(quán)。如果已受本網(wǎng)授權(quán)使用,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來(lái)源:Hellokid英語(yǔ)/Hellokid英語(yǔ)官網(wǎng)”。對(duì)于違反上述規(guī)定侵犯本網(wǎng)站知識(shí)產(chǎn)權(quán)等合法權(quán)益的行為,Hellokid英語(yǔ)將依法追究其法律責(zé)任。
近日,hellokid在線少兒英語(yǔ)榮獲企業(yè)家日?qǐng)?bào)社、浙江企業(yè)家理事會(huì)聯(lián)合評(píng)比的315誠(chéng)信示范企業(yè)榮譽(yù)表彰。 企業(yè)家日?qǐng)?bào)社、浙江企業(yè)家...