The Crip Hans
There once was a rich feudal lord. He and his wife had a big farm. They wished everyone else would live as happily as they did. On one Christmas Eve, a beautifully decorated Christmas tree stood in their big hall, and firewood was burning vigorously. The cou invited all the poor children and their parents of the country to their house.
Traditional Christmas meals were served to everyone, and peo went back to their homes and talked about the dinner and the
gifts. Kersten and Ole, who were working in a garden, received the gifts for their children and went back home. "Both masters are very kind, but that's because they are rich. They are enjoying themselves."
"We have only four suits of clothes. Why didn't they give anything to Hans? Maybe it's because Hans is a crip, so they forgot him." Hans was a very active and smart boy, but he had to stay in bed for five years because of his weak legs. "Oh, but I received a book for Hans" Hans was so happy because of the book. The thick fairy tale book had a lot to read and to think about deeply.
Kersten and Ole were always complaining because they were always busy. "Some peo have both happiness and wealth at the same time, but for other peo, the only thing they have is poverty. Why do we have to suffer so much because of Adam and Eve? If we were Adam and Eve, we would not behave like them." "You would do same as they did. This book can tell you why."
"What did the book say?" Hans read a story to his parents loudly. 'One woodcutter cou always complained that their unhappiness began because of Adam and Eve. At that time, a King was riding a horse and heard them and said, "Come to my palace with me. You can live as luxuriously as I can. You have seven kinds of wonderful dishes and deserts at every meal."
"Never touch the plate covered with a lid in the middle of the table. As soon as you touch the plate, your peaceful and luxurious life will be over." The woodcutter cou lived luxuriously after that, but soon they became curious what was on the plate under the lid. After a while, they uncovered the lid of the plate.
"That's it. Now go back where you came from. Do not blame Adam and Eve any more. You have the same amount of curiosity as they did, and besides you cannot appreciate God's grace and gifts." Hans' parents were surprised by the story about the woodcutter cou, and they told Hans to read the same story every night.
One night, Hans read his parents a story about a man who does not know both sadness and dissatisfaction. 'A long time ago, a King became ill, and there was only one cure the underwear of a man who never knew both sadness and dissatisfaction. His subjects visited every king and nobleman of the world searching for the cure, but they could not find it.'
One day, a swineherd was sitting next to a ditch said, "I don't know anything about sadness and dissatisfaction. I have always have been living my life happily." "Give me your underwear. We will give you half of our kingdom in exchange for that." Even though the subjects tried to persuade him, the swineherd did not have underwear to give to the subject of the King. Hans' parents laughed loudly as if they had not laughed for a long time.
"What are you so happy about? It's been a long time since I saw you smiling." "Hans read a story about a man who does not know about sadness and dissatisfaction. He is too poor to have any underwear. Try to imagine him! Everyone has his own burden to carry by himself. But if you listen to other peo's stories, you will feel your burden of life is much lighter than before."
"Where did you get this book?" "One year ago at the Christmas party, the mistress gave us as a gift. At that time, we wanted to have underwear as a gift rather than a book. But this book is like magic. It gives us the answers to what we always were curious about." After that day, the schoolmaster visited Hans, who always stays in his bed in the afternoons, gave him a lot of knowledge that children at school could learn.
The schoolmaster got invited to the feudal lord's mansion and had a meal with them. In the middle of dinner, he told them the book that they had given to Hans was such a blessed gift for the family. The mistress gave some silver coins to the schoolmaster, and asked him to give them to Hans. Hans' parents were very happy to get the silver coins. "Cripd Hans brings us blessings." A few days later, the mistress herself visited Hans with a basket of delicious bread, fruit and juice, and a cage with a black bird. Hans was so happy for the gift, but his parents were not. "Rich peo cannot think. If Hans cannot take care of the bird, we have to do the troublesome work. In the end, a cat will eat the bird anyway."
A cat often visited the room, but it seemed that it was not interested in the black bird. One afternoon, when Hans was reading the book, the cat was staring at the bird in the cage above a dresser. The cat jumped up to the window frame next to the cage in a breath. Hans worried about the bird, and he tried to throw his fairy tale book at the cat, but it did not reach the cat.
Hans wielded a bedcover, but it was a vain effort. The cat jumped up to the dresser and dropped the cage to the ground. At the same time, Hans suddenly leaped to his feet from his bed, picked up the cage and shooed the cat away. Hans saw himself
holding the cage in his hand. He realized what happened to him and ran out to the road.
"I can walk. Now I can walk!" On that day, Hans' family had a big party. The feudal lord and his wife were happy as if their own son could walk again. "You have a good mind, God bless you always." Hans went to a school in Copenhagen because he was so smart, and he could understand so well what he read. His parents were sad that they could not live with their son, but they were very happy whenever they got a letter with happy news from him.
"What happened to Hans is proof that God does not forget poor children." "What happened to Hans is such a miracle. Is it like one of the stories which Hans used to tell us?" Hans' parents held each other's hands and looked at each other piously.
跛子漢斯
曾經(jīng)有一個(gè)豐富的封建領(lǐng)主。他和他的妻子有一個(gè)很大的農(nóng)場(chǎng)。他們希望其他人能像他們那樣幸福的生活。在一個(gè)圣誕夜,一個(gè)裝飾華麗的圣誕樹(shù)站在大廳,和柴火蓬勃燃燒。這對(duì)夫婦邀請(qǐng)所有國(guó)家的貧困兒童和他們的父母對(duì)他們的房子。
傳統(tǒng)的圣誕餐提供給每個(gè)人,人們回到他們的家園和談?wù)撏聿秃?/div>
禮物。Kersten和Ole,在花園工作,收到的禮物給孩子,回了家。“大師都很好,但這是因?yàn)樗麄兒芨挥。他們正在享受自己?rdquo;
“我們只有四種花色的衣服。為什么他們不給任何漢斯嗎?也許是因?yàn)闈h斯是一個(gè)跛子,所以他們忘了他。“漢斯是一個(gè)非;钴S的,聰明的男孩,但是他不得不呆在床上躺了五年,因?yàn)樗碾p腿疲軟。“哦,但我收到一本書(shū)漢斯”漢斯高興極了,因?yàn)檫@本書(shū)。厚厚的童話(huà)書(shū)有很多閱讀和思考。
Kersten和Ole總是抱怨,因?yàn)樗麄兛偸敲Α?ldquo;有些人都幸福和財(cái)富的同時(shí),但是對(duì)另一些人來(lái)說(shuō),他們的唯一的事就是貧困。為什么我們要遭受這么多因?yàn)閬啴?dāng)和夏娃?如果我們是亞當(dāng)和夏娃,我們不會(huì)像他們。”“你會(huì)和他們一樣。這本書(shū)可以告訴你為什么。”
“這本書(shū)說(shuō)了什么?”漢斯大聲讀了一個(gè)故事給他的父母聽(tīng)。一位樵夫夫婦總是抱怨說(shuō),他們的不幸始于亞當(dāng)和夏娃。那時(shí),有一個(gè)王騎著馬,聽(tīng)見(jiàn)他們說(shuō):“你們同我到我這里來(lái)。”你可以盡情地生活。每餐都有七種美味的菜肴和甜點(diǎn)。
千萬(wàn)別碰桌子中間蓋著蓋子的盤(pán)子。只要你一碰盤(pán)子,你的平靜和奢華的生活就會(huì)結(jié)束。這對(duì)樵夫夫婦過(guò)著奢侈的生活,但很快他們就對(duì)蓋子下面的盤(pán)子產(chǎn)生了好奇。過(guò)了一會(huì)兒,他們揭開(kāi)了盤(pán)子的蓋子。
“就是這樣。現(xiàn)在回到你來(lái)的地方。不要再責(zé)備亞當(dāng)和夏娃了。你擁有和他們一樣的好奇心,而且你不能欣賞神的恩典和恩賜。漢斯的父母對(duì)這對(duì)樵夫夫婦的故事感到驚訝,他們告訴漢斯每天晚上都要讀同樣的故事。
一天晚上,漢斯給他的父母讀了一個(gè)關(guān)于一個(gè)不知道悲傷和不滿(mǎn)的男人的故事。很久以前,一個(gè)國(guó)王病倒了,只有一個(gè)人能治好一個(gè)從來(lái)都不知道悲傷和不滿(mǎn)的人的內(nèi)衣。他的臣民訪問(wèn)了世界各地的國(guó)王和貴族尋找治療方法,但他們找不到。
一天,一個(gè)豬倌坐在一條水溝旁說(shuō):“我對(duì)悲傷和不滿(mǎn)一無(wú)所知。”我一直過(guò)著幸福的生活。“把你的內(nèi)衣給我。”我們將給你一半的王國(guó)作為交換。雖然臣民試圖說(shuō)服他,但豬倌卻沒(méi)有內(nèi)褲給國(guó)王臣服。漢斯的父母大笑起來(lái),好像他們很久沒(méi)有笑了。
“你為什么這么高興?”自從我看到你微笑已經(jīng)有很長(zhǎng)時(shí)間了。漢斯讀了一個(gè)關(guān)于一個(gè)不知道悲傷和不滿(mǎn)的男人的故事。他太窮了,不能穿內(nèi)衣。試著想象一下他!每個(gè)人都有自己的負(fù)擔(dān)。但是如果你聽(tīng)別人的故事,你會(huì)覺(jué)得你的生活負(fù)擔(dān)比以前輕了很多。
“你從哪兒弄到這本書(shū)的?”“前的圣誕晚會(huì)上,女主人送給我們一件禮物。”那時(shí),我們想把內(nèi)衣作為禮物而不是書(shū)。但這本書(shū)就像魔法一樣。它給出了我們一直好奇的答案。那天下午,校長(zhǎng)拜訪了漢斯,他總是在下午呆在他的床上,讓他知道學(xué)校里的孩子們可以學(xué)習(xí)。
校長(zhǎng)被邀請(qǐng)到封建領(lǐng)主的府邸吃飯。晚飯時(shí),他告訴他們,他們給漢斯的那本書(shū)是送給家人的幸運(yùn)禮物。女主人把一些銀幣交給校長(zhǎng),讓他給漢斯。漢斯的父母很高興得到銀幣。漢斯給我們帶來(lái)了幸福。幾天后,女主人親自去拜訪漢斯,手里拿著一籃美味的面包、水果和果汁,還有一個(gè)帶著黑鳥(niǎo)的籠子。漢斯為這禮物高興,但他的父母卻不高興。“富人不能思考。如果漢斯不能照顧這只鳥(niǎo),我們就必須做麻煩的工作。 后,貓還是會(huì)吃鳥(niǎo)的。
一只貓經(jīng)常到房間來(lái),但它似乎對(duì)黑鳥(niǎo)不感興趣。一天下午,當(dāng)漢斯正在看這本書(shū)時(shí),貓正盯著一個(gè)梳妝臺(tái)上方的鳥(niǎo)籠。那只貓突然跳到籠子旁邊的窗框上。漢斯擔(dān)心這只鳥(niǎo),他想把他的童話(huà)書(shū)扔給貓,但它沒(méi)能夠到貓。
漢斯揮舞著床罩,但這是徒勞的。貓?zhí)狭耸釆y臺(tái),把籠子扔到地上。與此同時(shí),漢斯突然從床上跳起來(lái),拿起籠子,把貓趕走了。漢斯把自己
手里拿著籠子。他意識(shí)到發(fā)生了什么事,跑到馬路上。
“我可以走了。現(xiàn)在我可以走了!那天,漢斯一家舉行了盛大的聚會(huì)。封建領(lǐng)主和他的妻子很高興,仿佛他們的兒子可以再次行走。“你有一個(gè)好主意,上帝保佑你。”漢斯去了哥本哈根的一所學(xué)校,因?yàn)樗苈斆,他能很好地理解他所讀到的東西。他的父母很傷心,他們不能和兒子一起生活,但當(dāng)他們收到他的好消息時(shí),他們非常高興。
漢斯的遭遇證明了上帝不會(huì)忘記貧窮的孩子。“漢斯的遭遇真是個(gè)奇跡。”這是漢斯用來(lái)告訴我們的故事嗎?漢斯的父母握著對(duì)方的手,虔誠(chéng)地看著對(duì)方。